“Ser Gavejn i zeleni vitez” – viteški roman koji je uticao na Tolkina

Knjiga “Ser Gavejn i Zeleni Vitez: prevod, tumačenja i značenja” prof. dr Mladena Jakovljevića, u izdanju Matice srpske i Filozofskog fakulteta iz Kosovske Mitrovice, prvi put na srpski jezik donosi prevod u stihu jednog od najznačajnijih engleskih srednjovekovnih viteških romana iz četrnaestog veka, javlja Art-Anima.

Ser Gavejn i Zeleni Vitez

Uz prevod 2530 stihova Ser Gavejna i Zelenog viteza datih uporedo sa izvornim tekstom na srednjoengleskom jeziku i praćenih ilustracijama prof. dr Mladena Jakovljevića, knjiga čitaocima predočava niz tema značajnih za čitanje i tumačenje ovog dela: od nastanka, autorstva i žanrovskog određenja, uzora, jezika i formalnih obeležja dela spevanog u aliterativnom stihu, preko društveno-istorijskog i kulturnog konteksta u kojem je nastalo, pozicioniranja u okvirima viteške kulture, hrišćanskih ideala i paganskih verovanja i tradicije, do značenja, simbola i motiva, kao i savremene recepcije i značaja  za savremenu fantazijsku književnost.

Ovaj viteški roman u stihu do sada je na srpskom jeziku bio dostupan samo u proznoj formi, pre svega zbog brojnih jezičkih i kulturoloških specifičnosti, zahtevne i složene kompozicije i specifičnih formalnih obeležja ovog dela spevanog u aliterativnom stihu koji nije svojstven poeziji na srpskom jeziku.

Srednjovekovna dela, uključujući Ser Gavejna i Zelenog viteza, inspirisala su brojne savremene pisce fantazijske književnosti, među kojima se naročito izdvaja Tolkin, koji je ovaj viteški roman preveo na savremeni engleski jezik i čiji su kritički uvidi imali nemerljiv uticaj na njegovo tumačenje. Uticaj ovog viteškog romana na Tolkinovo stvaralaštvo, koje je preoblikovalo anglofonu, svetsku, pa i srpsku fantazijsku književnost, još jedan je razlog da se Ser Gavejn i Zeleni vitez nađe pred čitaocima u Srbiji.

Knjigu Ser Gavejn i Zeleni vitez: prevod, tumačenja i značenja moguće je kupiti direktno u zgradi Matice srpske i putem Art-Anima sajta, a biće dostupna i na štandu Matice srpske na predstojećem Beogradskom sajmu knjiga.

Danas promocija studije dr Mladena Jakovljevića ”Alternativne stvarnosti Filipa K. Dika”

U utorak 08. septembra, s početkom u 19 časova, u Knjižari Plato (u Knez Mihailovoj 48) biće održana promocija studije dr Mladena Jakovljevića “Alternativne stvarnosti Filipa K. Dika”.

Ovo je prva studija jednog srpskog autora posvećena Filipu Diku, jednom od najznačajnijih pisaca naučne fantastike, koji je doprineo da se ova vrsta proznog stvaralaštva, izdigne iz domena paraliterature, pokazujući da ona može da bude verno ogledalo stvarnosti, koje upozorava na sumorne tendencije s kojima se savremeno društvo suočava.

Ideja da uz poznate univerzume postoje paralelni svetovi, jedna je od najstarijih spekulativnih ideja u književnosti i legendama. A na Dikovoj prozi moguće je uočiti brojne sličnosti između fikcionalnih svetova književnosti, paralelnih svetova koji postoje u njima i paralelnih svetova kako su definisani naučnim teorijama.

Kroz razgovor sa učesnicima promocije upravo ovim segmentima biće naročito posvećena pažnja. A pored autora o njima će govoriti:

• dr Milan Ćirković (kosmolog i naučni savetnik Astronomske opservatorije u Beogradu),
• dr Vladislava Gordić Petković (redovni profesor engleske i američke književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu),
• dr Zorica Đergović Joksimović (docent za užu naučnu oblast Engleske i američke književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu) i
• Boban Knežević (poznati izdavač, urednik i pisac fantastike).