Premijera baleta "Hazarski rečnik" 19. maja u Narodnom pozorištu

Balet “Hazarski rečnik”, po motivima romana Milorada Pavića, premijerno će biti izveden u Narodnom pozorištu, u subotu, 19. maja, a pet dana kasnije i u Madlenijanumu.

scena iz baleta

Istorija, legenda i imaginacija o obećanju hazarskog kagana da će preći u religiju onog mudraca koji njegov san najbolje protumači, u baletu postaje priča o lovcima na snove – njih sedam, u različitim pejzažima tragaju za svojim snovima, kradu tuđe i na kraju nestaju.

“Tako da su neka stanja, nekakvi novi pejzaži koje možemo da stvaramo jedino bliski toj knjizi. Postoji ritual ulaženja u san i vraćanja iz sna, u stvarnost. Kao neki pokret”, navodi koreograf Ronald Savković.

Muzika je kombinacija različitih žanrova.

“Balet je koncipiran vrlo strogo, u jednoj oštroj estetskoj formi koja zahteva i od plesača i od koreografije i malo dramaturške osnove da bude veoma precizna. Tako da je i muzika morala biti prilično efektivna u tom smislu”, navodi kompozitor Mioslav Bako.

“Hazarski rečnik” Milorada Pavića pozorišni život započeo je 2000. godine.

U poslednjih nekoliko decenija, Balet Narodnog pozorišta bavio se životom Bore Stankovića, filmskim scenarijom i pričom iz Drugog svetskog rata, i sada, prvi put jednim domaćim književnim delom.

plakat za balet Hazarski rečnik

Prvo izdanje ilustrovanog "Hazarskog rečnika" na engleskom

Izdavačka kuća “Dereta” objavila je prvo ilustrovano izdanje “Hazarskog rečnika” Milorada Pavića na engleskom jeziku.

Ilustrator je poznati bugarski umetnik Jasen Panov. Reč je o minucioznim raskošnim crtežima koje je Panov stvarao, inspirisan knjigom, tokom poslednjih dvadeset godina.

Originalno bibliofilsko izdanje je rađeno na listovima velikog formata i smešteno je u metalnu kutiju sa naslovnom stranom izrađenom od livenog stakla. Ono je na bugarskom jeziku i njegovo predstavljanje publici je bilo pre dve godine u Sofiji.

Za potrebe “Deretine” edicije “Pavićevi romani na engleskom jeziku”, Jasen Panov je tekst i crteže uklopio u engleski prevod “Hazarskog rečnika”, pa će se publici u Srbiji prvi put predstaviti ova knjiga kao ilustrovano izdanje normalnog formata na Sajmu knjiga u Beogradu.

Svečana promocija će biti tokom novembra meseca u Beogradu, uz prisustvo autora, Jasena Panova.